.

.


АЛЕКС БОР. Литературные рецензии

Содержание

 

.
 

.

 

Назад

Андрей Белянин.
Меч Без Имени: Роман. — М., АРМАДА; Альфа-книга, 1999. - 332 с. 12 тыс. экз.
Свирепый ландграф: Роман. — М, АРМАДА; Альфа-книга, 1999. - 396 с. 12 тыс. экз.
Век святого Скиминока: Роман. — М., АРМАДА; Альфа-книга, 1999. - 396 с. 412 с. 12 тыс. экз.
Моя жена — ведьма: Роман. — М., АРМАДА; Альфа-книга, 1999.— 476 с. — (Фантастический боевик) 15 тыс. экз.
Тайный сыск царя Гороха: Романы. — М., АРМАДА; Альфа-книга, 1999. — 412 с. — ( Фантастический боевик ) 12 тыс. экз.

1

Молодой астраханский писатель Андрей Белянин прославился тем, что его роман “Меч без имени” в 1998 году стал сотой книгой, выпущенной в серии “Фантастический боевик”. В связи с этим издательство “АРМАДА” настолько шумно раскручивало автора, что не ознакомиться с его романом было просто неприлично.

Сюжет романа, казалось бы, банален: астраханский художник Андрей (по всей видимости, alter ego самого автора) в творческом порыве забредает в прибалтийский средневековый замок, откуда неожиданно (как всегда, неожиданно...)переносится в параллельный мир живущий по законам магии. Наш герой тут же становится избранником волшебного Меча Без Имени, обладатель которого непобедим. Так что Андрею остается забыть на время мирную профессию художника и спасать средневековое Соединенное Королевство (видимо, Великобританию) от наглых притязаний могучего колдуна Ризенкампфа. То есть сюжет как сюжет, традиционный для большинства и зарубежных, и отечественных фэнтезийных романов. Почему-то обитатели всех волшебных царств-королевств не могут своими силами справиться с врагами, обязательно нужен герой со стороны. Таков, однако, закон жанра.

Тем не менее Белянин сумел лишить свой роман той занудной многозначительности, которой сильно грешат авторы фэнтези. Он написал пока еще очень редкий в современной российской фантастике нарочито пародийный фэнтезийный роман. (Навскидку можно вспомнить два подобных произведения — “Там, где нас нет” Михаила Успенского с двумя не очень удачными продолжениями и “Катали мы ваше солнце!” Евгения Лукина.).

Ситуации, в которые попадает новоявленный рыцарь без страха и упрека, владелец волшебного меча, типичны для выбранного писателем жанра. Однако язык повествования нетипичен абсолютно. Язык, на котором изъясняются все персонажи, взят из нашего мира. Ну ладно художник Андрей — в его устах молодежный стеб и братковский жаргон звучат вполне органично, — все-таки он живет в конце двадцатого века. Но когда на подобном языке, перемешанном цитатами из газет и телесериалов, начинают изъясняться король Плимутрок, оруженосец Буль де Зир (Бульдозер) и любимая девушка главного героя, не говоря уже о ведьмах, колдунах и прочей фэнтезийной нечисти! Такой фэнтези мы еще не читали. И так не смеялись...

На волне успеха “Меча Без Имени” были написаны два романа-продолжения — “Свирепый ландграф” и “Век святого Скиминока”. В них наш герой снова попадает в Соединенное королевство, которому снова грозит куча опасностей - на этот раз от самого Люцифера. Андрей снова берет в руки Меч Без Имени и весело, легко, с шутками и прибаутками, как и в первом романе, крушит злодеев, и даже загоняет в ад вконец “отмороженного” Люцифера. Однако то, что в первой книге трилогии отличалось свежестью и новизной, в последующих романах превратилось в самоповторы. Да и сами романы, как это часто бывает с продолжениями, вышли чуть похуже. Хотя обе книги по-прежнему читаются с неизменной улыбкой, однако шутки и прибаутки становятся все более плоскими, приколы тупыми, стеб не смешным, а братковские словечки ( типа “чисто конкретно”, “ в натуре”, “фильтруй базар”, “забить стрелку” и “разборка”) в устах владыки Ада уже не вызывают прежних положительных эмоций. Пародия превратилась в самопародию и стала скучной.

2

В конце прошлого года вышли две новые книги Андрея Белянина — “Моя жена — Ведьма” и “Тайный сыск царя Гороха”, в которых писатель продолжил разрабатывать найденную им в “Мече без имени” золотую жилу иронии.

Герой книги “Моя жена — ведьма”, молодой, но уже достаточно хорошо известный в литературных кругах поэт Сергей, вынужден скитаться по Темным мирам в компании двух половинок его собственного “я”: черта Фармазона и ангела Анцифера, которые постоянно ругаются между собой и больше мешают, чем помогают главному герою. Эти перебранки, конечно смешны — однако не в таком количестве, нужно знать меру.

Сергея занесло в Темные миры в поисках жены, которая, как явствует из названия была ведьмой. Ведьма — не в смысле сварливости, а в смысле колдовских способностей. А если учесть, что жена главного героя Наташа еще была немного оборотнем, и ее похитил крутой оборотень по прозвищу Сыч, чтобы насильно взять замуж — то становится ясно, что нашего героя приключения ждут увлекательные. А так как Сергей — поэт, то его стихи обрели в Темных мирах силу волшебных заклинаний, и его все считают великим колдуном. Сергей все это, естественно, отрицает, однако своим даром пользуется, как только его жизни начинает угрожать опасность, и чтобы побороть силы зла — разных там колдунов, оборотней, зомби-вампиров и прочих монстров, которые настолько чутко воспринимают поэтическое слово, что мгновенно забывают свои обязанности и мирно ждут своей участи.

А лейтенант милиции Никита Ивашов ни в какие миры не стремился, однако угодил в очередной фэнтезийный мир и поступил на службу к царю Гороху в должности сыскного воеводы. То есть работает строго по специальности. Наводит правопорядок в одном отдельно взятом средневековом русском княжестве. Причем вполне успешно, невзирая на то, что преступники дружат с магией и способны развеять любые улики или направить следствие по ложному следу. А самым “крутым” преступным авторитетом в царстве Гороха является Кощей Бессмертный, совладать с которым и вовсе непросто: мало того, что он могущественный маг, так еще и смерть его находится на конце игры игла в утке... и так далее.

Так что работать милиционером в государстве царя Гороха не легче, чем в нашем времени.

Достоинство романов Андрея Белянина — читаются они с интересом, легко. С их помощью можно скоротать вечерок перед сном.

А недостаток — наутро уже невозможно вспомнить, что же тебя так насмешило вчера.

© Алекс Бор, 2000 

.
Назад  

Евгений Лукин. Алая аура протопарторга: Роман, рассказы. — М., АСТ, 2000. — 400 с. —(Звездный лабиринт) 11 тыс. экз.

Евгений Лукин, один из самых ироничных российских фантастов, в своем новом романе продолжает веселить читателя. В эпоху господства фэнтезийного жанра из-под пера Евгения Лукина вышла блистательная пародия на жанр фэнтези. Правда, автор не сумел обойтись без политических аллюзий —но об этом ниже. Героями романа являются различные потусторонние существа —домовые, ведьмы, барабашки, колдуны, гремлины и прочие хоббиты, давно уже знакомые нам по книгам многочисленных зарубежных и российских писателей. Потусторонние существа занимаются тем же, чем и реальные люди: борются за власть, вступают в мафиозные кланы, занимаются бизнесом и т.п. то есть если убрать весь фэнтезийный антураж, в “сухом остатке” будет тривиальный политический роман-боевик под условным названием “Мочиловка в сортире”, который и читать-то неинтересно.

Однако Лукина читать как раз и интересно. В первую очередь из-за как бы отстраненного взгляда писателя на окружающий мир. Беженец, вынужденный оставить свой дом в горячей точке и вынужденный отправиться на чужбину в поисках лучшей доли, способен вызвать сочувствие. Политический деятель, низвергнутый с властного Олимпа — презрение. А если этот самый беженец — домовой, на которого “наехали” другие домовые, создавшие международную мафиозную структуру совместно с американскими гремлинами? А если низвергнутый политический деятель — настоящий чудотворец?

А если учесть, что книга написана по-лукински живо и ярко, в фирменной лукинской иронической манере... Здесь и тонкие наблюдения , и “цитатник мудрых мыслей” (с поправкой на жанр), и едкие каламбуры, и просто веселые приколы. Словом, все то, что делает сюжет романа занимательным, нескучным.

“Принято считать, что в споре побеждает тот, кто умнее. Бред собачий. Во-первых, глупец всегда уверен в собственной правоте, в то время как умный в ней сомневается. Кроме того, умный понимает доводы противника, а глупый — нет, хоть расколись. А если вдобавок вспомнить, что дуракам еще и везет — то кто же, спрашивается, из них двоих должен выйти победителем?”

“В споре рождается коллективное заблуждение, а истиной мы его называем для краткости”.

“Призадумавшись всерьез и надолго, стоял раскрытый компьютер типа ноутбук. А может, и не призадумавшись. Может, просто зависнув”.

“Колдуны и политики напрочь лишены чувства юмора”.

“Шагах в десяти от лимузина прямо на тротуаре неопрятно лежал кем-то выдавленный из себя раб. Вообще-то Чехов рекомендовал по капле выдавливать, а вот не так, разом”.

Приведена лишь малая толика цитат. А цитировать можно буквально каждую страницу.

Если роман случайно попадет в руки сценаристу команды КВН, для него это будет равносильно найденному кладу.

Впрочем, смех смехом — но если как следует прочитать роман, то он звучит как бы сквозь слезы и подобен веселому пиру во время жуткой чумы. Ибо роман сам по себе не так уж и весел. Ибо речь в нем идет все-таки о политике. Процесс распада, начавшийся в недобром памяти 1991 году, когда группой государственных преступников в угоду нашим заокеанским “партнерам” был уничтожен Советский Союз, продолжился и принял лавинообразный характер. Россию развалили-таки на удельные княжества, которые, в свою очередь, стали дробиться дальше — на радость нашим натовским друзьям...

Итак, после распада Сусловской области ( главный город который назван Сусловым не в честь “видного идеолога и члена Политбюро, а в честь самого обыкновенного суслика” еще в 15 веке) на ее территории возникли два независимых не только друг от друга, но и от здравого смысла государства — Лыцкая республика и Республика Баклужино. В Лыцке у власти — православные коммунисты во главе с митрозамполитом, в Баклужино - движение “Колдуны за демократию”. Агрессивный блок НАТО, уже активно хозяйничающий на территории разоренной России(“ после вступления в НАТО Астрахани и введения Шестого флота в Каспий, американская палубная авиация могла дотянуться до любых интересующих ее целей”), поддержал демократическое Баклужино и готовится к гуманитарной агрессии против Лыцка —единственного, видимо, подлинно независимого от заокеанских “миротворцев” места на территории бывшей России. Хотя, вероятно, вольные дни Лыцка сочтены: как это бывает в нашем реальном, не фэнтезийном, мире, борьба за власть между группировками политических “элит” привела к тому, что популярный в народе лидер — протопарторг Африкан был отстранен от власти и объявлен “международным политическим террористом”. После чего ему пришлось искать убежище в недружественном Баклужине. Вместе с домовым Анчуткой, который тоже стал политэмигрантом, так как не нашел общего языка с местными домовыми...

Такова веселенькая завязочка, которую совсем не хочется комментировать. Потому что, несмотря на весь фантастический антураж, перед нами —реальный сценарий того, что может стать с Россией, если не появится сильная рука и не остановит процесс распада государства.

Впрочем, можно уверенно утверждать и другое: книга не понравится читателям, излишне “упертым” в политику — хоть с “демократическим” душком, хоть с коммунистическим акцентом. Уж очень едко Лукин высмеивает и политиков, и их сторонников, как бы говоря: “А чума на оба ваши дома!” Читатель же, ценящий в книгах хороший стиль и увлекательный сюжет, будет доволен. Невзирая на все политические аллюзии.

© Алекс Бор, 2000

 
Назад  

Евгений Гуляковский. Красное смещение: Роман. - М., ЭКСМО-Пресс, 1999. - 416 с. -(Наши Звезды). 7 тыс. экз.

Если вы читали роман Евгения Гуляковского «Чужие пространства», изданный в начале 90-х, и с тех пор каждый год переиздающийся,, то должны помнить, как студент-недоучка в поисках работы угодил в параллельный мир, где приобрел необходимые для жизни в иных мирах навыки воина и мага, и спас земную цивилизацию от агрессивных инопланетных монстров.

В романе «Красное смещение», впервые вышедшем в 1996 году и так же с тех пор постоянно переиздающемся, завязка куда круче: Глеб Яровцев вообще ничего не искал и никуда не стремился, так как был тяжело ранен в Афганистане и стал инвалидом-колясочником. Но покой нам только снится, поэтому Глеб ну никак не может остаться в стороне от головокружительных приключений. Вначале его нашли какие-то отмороженные бандиты и решили убить, чтобы отнять древнюю икону, которая была на самом деле никакой не иконой, а хорошо замаскированной страницей древнейшей Велесовой Книги. Но Глеб, хоть он и инвалид, а умирать ему жутко как не хочется, и он по мере сил сопротивляется, дает сокрушительный отпор захватчикам — не растерял навыков десантника, полученные в армии.

Но недолго б музыка играла, если бы не конкуренты врагов Глеба, тоже десантники, но уже космические, из Федерации Свободных планет какого-то параллельного мира, не вступились за крутого инвалида, не вернули бы ему возможность абсолютно свободно двигаться и не перебросили бы в Древнюю Русь в еще какой-то параллельный мир...

Такая вот крутая завязочка...

Ну а дальше? Что после всех этих заморочек остается делать товарищу Яровцеву? Конечно же, брать в руки первый попавшийся меч и размахивать этой железякой в разные стороны, спасая Русь-матушку от супостатов в лице разных галактических паразитов, которые почему-то решили, что именно на Руси решаются судьбы Мироздания и избрали эту территорию сферой своих жизненно важных интересов. А если учесть, что наш герой сразу по прибытии к месту дислокации потенциальных инопланетных противников умудрился влюбиться в красавицу княжну из града Китежа, еще не опущенного в светлые воды озера Светлояр, которую нагло похитил у него из-под носа бессмертный колдун Манфрейм (тоже как-то связанный с космическими пришельцами),то можно догадаться, что мечом ему придется размахивать очень долго, до полной и окончательной победы над силами вселенского зла. Силы эти, кстати сказать, как раз и олицетворяет старина Манфрейм, чем-то очень похожий на сказочного Кащея Бессмертного ибо его любимое занятие - не только устраивать древним русичам разные пакости, но и обходить свои пещеры, наполненные золотом и другой свободно конвертируемой валютой (долларами, марками), которую он «прихватизировал» в разных мирах, используя служебное положение и связи с чиновниками из Галактической Федерации. Словом, противничек еще тот...

Но что может противопоставить всемогущий колдун разъяренному мужчине, который хочет вернуть любимую женщину? Так что финал романа заранее предрешен — враг будет разбит, победа будет за нами, влюбленные сердца воссоединятся, противоборствующие инопланетные группировки окончательно перессорятся, а на Руси настанут черные времена, которые продолжаются и по сей день. Финита ля комедиа!

А все почему? Если верить Гуляковскому, причина всех наших бед в том, что отказались русичи от веры отцов, отвернулись от родного язычества, прогнали волхвов. Словом, зачем-то приняли чуждую нам веру - христианство. Вот если бы мы по-прежнему поклонялись Велесовой книге ( из-за которой, если кто еще помнит, и разгорелся весь сыр-бор) и прислушивались к мудрым советам наших галактических друзей — Россия давно уже заткнула бы за пояс все остальное прогрессивное и не очень прогрессивное человечество.

Так что советую почитать «Красное смещение» — ну очень прикольная книга...

© Алекс Бор, 1997, 1999.

 
Назад  

Евгений Гуляковский. Чужие пространства: Роман. — М., ЭКСМО-Пресс, 1999. — 506 с. — .(Абсолютное оружие) 10 тыс. экз.

“Никогда не разговаривайте с неизвестными!”, — много лет назад предупреждал Михаил Булгаков. Но некто Степан Гравов, молодой человек, живущий в наши дни, не прислушался к совету классика и поплатился.

Воспользовавшись газетой бесплатных объявлений для поиска высокооплачиваемой работы(кто в наше рыночное время не мечтает об этом?), он посетил агентство с красноречивым названием “Посредник”, где и встретился с пресловутым неизвестным, поговорил с ним, и...

Нет, нашего героя не постигла печальная судьба поэта Берлиоза, он остался жив. Но неожиданно для себя угодил в... правильно, в те самые чужие пространства. Причем в будущее Земли какого-то параллельного мира.

И сразу же оказался под колпаком у деймов — могущественной, но крайне хулигански настроенной цивилизации, которая мечтает... ну конечно, покорить Вселенную и уничтожить Землю, о чем еще может мечтать такая цивилизация?

Главная помеха деймам на пути к галактическому господству — конечно же, наша Земля-матушка, форпост мира и прогресса в своих галактических колониях и их окрестностях. Колонии, правда, попались земле какие-то непутевые: требуют отделения от земной империи, лукаво названной Федерацией Свободных планет, и потому ведут себя ну прямо как вкусившие запретного сладкого плода свободы и демократии республики Советского Союза. Земляне настроены крайне проимперски, они не хотят лишиться своих колоний, и потому КГБ ... извините, УВВИБ (Управление Внешней и Внутренней безопасности) не дремлет: строго следит за сепаратистами, строит им козни, засылает на неблагонадежные планеты своих агентов, устраивает провокации, чтобы потом был повод двинуть на провинившихся в недружественных по отношению к Земле акциях армады боевых звездолетов... Ну, а если учесть, что общественный строй на Земле напоминает светлой памяти социализм (“продукты, жилища и деньги давно уже ничего не стоили”, “ деньги не имели никакого практического значения”, “материальные блага могли удовлетворить любые потребности”; плюс неограниченная власть УВВИБа, причем самое любопытное, что филиал этой организации на американском континенте возглавляет человек с русской фамилией), то становится понятно, почему супостаты-деймы (так и хочется назвать их демонами) терпят сокрушительное поражение, невзирая на то, что обладают всеми видами магии и даром практически мгновенного перемещения в пространстве.

Правда, супостатов побеждает не военная мощь Земли (хотя военной мощи у Земли хватает!), а наш старый знакомый Степан Гравов, который за время своих скитаний по чужим пространствам стал не только крутым воином, но и магом, для чего ему пришлось постоянно менять не только имя, но и внешность ( чтобы враги не догадались!)

В нечастых перерывах между скитаниями с планеты на планету и участием в кровавых звездных войнах наш доблестный рыцарь без страха и упрека предается философским размышлениям на тему “Как нам обустроить Вселенную” и страдает от неразделенной любви. Почему-то не любят его, такого героического, девушки, хоть тресни!

Такой вот получается “коктейль Молотова”, взрывоопасная смесь из традиционной советской научной фантастики, звездных войн, фэнтези и мексиканских мыльных опер. Видимо, роман создавался кусками в течение последних лет двадцати-двадцати пяти, ну нет между его частями никакой внутренней логики! А история скитаний Степана Гравова (он жен — Роман Гравов, он же —Игорь Крайнов и т.д. и т.п.), который постоянно меняет внешность, постоянно влюбляясь то в одну, то в другую черноокую инопланетную красотку, и с не меньшим постоянством то размахивая мечом, то паля из бластера в белый свет как в копеечку — примерно к середине книги этот “джентльменский набор” вызывает раздражение и ироническую усмешку одновременно.

К сожалению для автора, стоит признать — у наших друзей-соперников американцев подобная история вышла бы куда круче и занимательнее. Американский писатель избавил бы свой роман-боевик от любой претензии на глубокомыслие, ибо боевик — это прежде всего действие, и все, что этому действию мешает, должно безжалостно отсекаться. Но мы — не волшебники, мы только учимся, и потому у нас получаются такие странные боевики в стиле a la Russe, которые, тем не менее, переиздаются ежегодно.

© Алекс Бор, 1994, 1997.

 

 
Назад  

Василий Головачев. Бич Времен: Роман. — М., АРМАДА, 1996. — 441 с. — (Фантастический боевик) 70 тыс. экз.

Удивительно, но факт: “Бич времен” — едва ли не самый “мирный роман”, вышедший в последние годы из-под бойкого пера Головачева. Изданный в “боевой” серии, он поражает почти полным отсутствием героев-суперменов, способных без видимых усилий вывести из строя батальон супостатов и играючи освоить любое чужеземное чудо-оружие (хотя без перестрелок и мордобоя у Головачева дело все равно не обходится). Зато в романе множество описаний природы и разных эпох и интерьеров хронобура — гигантской машины времени, попавшей в аварию и “проткнувшей” время Земли на миллиарды лет. Описания дело, безусловно, хорошее, однако когда они не превращаются в самоцель.

“Бич времен” условно примыкает к большому циклу романов, который можно условно назвать “История будущего” (“Черный человек”, “Реликт”, “Демон”, “Особый контроль” и другие), где повествуется о полных опасностей трудовых буднях людей XXI- XXIV веков, которые героически двигают вперед земную науку, осваивают просторы Галактики и ведут борьбу не на жизнь, а насмерть с разными инопланетными монстрами, который спят и видят, как бы уничтожить Землю и все человечество, а заодно и распылить на атомы Вселенную.

Но в “Биче времен” речь идет уже не о судьбе отдельно взятой Вселенной — Головачев замахнулся на нашу Метавселенную вкупе с нашей Ветвью Древа Времени. Вернее, замахнулся не сам Головачев, а пришельцы из иной Метавселенной — “хронохирурги”, которые вознамерились эту Ветвь “обрубить” — мешает она им, видите ли... “Хронохирургам” противостоят “хронорыцари”, скачущие сквозь пространство и время на “хронокентаврах”. “хронорыцари” мечтают то ли сохранить статус-кво, то ли хотят переиграть “хирургов” и решить данный вопрос в свою пользу (т.е. обрезать их “ветвь”). А человечество оказалось между молотом и наковальней, но пытается в лице героев романа сказать свое веское слово, и в конечном итоге — с помощью “хронорыцарей” — побеждает “хронохирургов”. Правда, не очень понятно, зачем “хронорыцари” взялись помогать человечеству бороться с “хронохирургами”, если и те, и другие настолько могущественные, что могут “изменять физические законы, сущности любого процесса, мешающего властителям данной Ветви Мира”. И те, и другие могли спокойно обойтись собственными силами, не привлекая в свои разборки мелких букашек — то есть людей. При чем здесь люди, когда идут глобальные разборки?

А действительно, при чем? Живем, суетимся, воюем, обустраиваемся на планете — и не знаем, что могут появиться какие-нибудь “хронохирурги”, “хронорыцари” или еще какие-нибудь Властители Метавселенной, изменить физические законы, — и хочешь кулаками маши, хочешь пали из бластера в белый свет как в копеечку — бесполезно: по новым законам жизни Вселенной существование Земли и человечества не предусмотрено! Не было нас никогда! И никогда не будет...

© Алекс Бор, 1996.

 
Назад  

Василий Головачев.Цикл “Запрещенная реальность”:
Смерш-2: Роман. — М., ЭКСМО-Пресс, 1997. — 413 с. — (Абсолютное оружие)
Перехватчик: Роман. — М., ЭКСМО-Пресс, 1997. — 521 с. -(Абсолютное оружие)
Разборки третьего уровня: Роман. — М., ЭКСМО-Пресс, 1997.— (Абсолютное оружие)

Василий Головачев — один из самых издаваемых (и, говорят, высокооплачиваемых) современных фантастов. Правда, высокоумные критики, которые ценят в книгах не сюжет, а идеи, и некоторые писатели-фантасты (которые “больше, чем фантасты”) упрекают его: дескать, пишет на потребу публике... Весьма странное обвинение для нашего времени, когда издатель, освобожденный от идеологических пут, издает то, что хочет читатель, а не то, что считает нужным издать Идеологический отдел ЦК КПСС, или что хочет навязать зануда-интеллигент. Хочется верить, что времена и тех, и других канули в лету, ибо читатель, утомленный рыночными реформами, берет в руки книгу, чтобы отвлечься от проблем действительности, а не предаваться мучительным раздумьям на тему “Как нам обустроить Россию”.

Впрочем, романы Василия Головачева — как раз о России. Писателю надоело скитаться по Вселенной и воевать с инопланетными монстрами, и он решил вернуться на грешную Землю. (Так и хочется процитировать слова Жилина из романа Стругацких: “Стожары” — “Главное всегда остается на Земле”.) И картина, нарисованная писателем, оптимизма не вызывает: коррупция пронзила госаппарат сверху донизу, “великая криминальная революция” победила бесповоротно, еще немного — и вся власть окажется в руках СС (Сверхсистемы, а не того, о чем многие сейчас подумали) — тайной преступной организации, опутавшей своими щупальцами всю страну...

Как побороть этого монстра, если известно, что против лома нет приема, окромя другого лома? И против монстра СС встает другой монстр — ККК (Команда КонтрКрим, или Чистилище). Который борется с преступностью, уничтожая самих преступников, носителей общественного зла. Разборкам между СС и ККК, в которые случайно оказались вовлеченными два офицера госбезопасности, два суперпрофессионала рукопашного боя, два ганфайтера-перехватчика — Матвей Соболев и Василий Балуев — и посвящены без малого полторы тысячи страниц. Но героями-одиночками, которые в пух и прах громят мафию, сейчас никого не удивишь. Каждый второй отечественный детектив — о мафии, которая считает себя бессмертной, которой противостоит супермен, еще более бессмертный, особенно если он начинает мстить мафии ( за поруганную честь любимой девушки, за зверски избитого друга и т.д. и т. п.), или просто хочет добиться справедливости, которой не удалось добиться в правоохранительных органах.

Но Василий Головачев не был бы писателем-фантастом, если бы свел сюжет к заурядному криминальному боевику — хотя мордобоя с применением восточных единоборств в его романах хоть отбавляй.

Герои цикла “Запрещенная реальность” сталкиваются с представителями иной, невидимой Реальности —Иерархами, людьми Внутреннего Круга, Хранителями и Собирателями знаний, кардиналами могущественного Союза Девяти Неизвестных, которые пытаются в своих целях воздействовать на запрещенную для них нашу Реальность, а также с Монархом Тьмы — существом, равным Богу, во власти которого — уничтожить наш Мир, и на его обломках создать новый. Так было уже много миллионов лет назад, когда Монарх Тьмы совершил Изменение Реальности, результатом которого стало исчезновение цивилизации Инсектов(разумных насекомых) и появление людей.

Новые романы Василия Головачева — своеобразный коктейль из детектива, боевика, восточных единоборств, мистики и фантастики. Но коктейль вполне съедобный, романы написаны легко, без стилистических изысков. Правда, последний (пока последний?) роман явно слабее первого. Но так бывает со всеми продолжениями.

© Алекс Бор, 1997.

 
Назад  

Василий Головачев. Излом Зла: Роман. — М., ЭКСМО, 1997. — (Абсолютное оружие)15 тыс. экз.

Василий Головачев продолжает радовать любителей фантастики новыми книгами, которые он, как истинный профессионал, пишет необычайно быстро — за несколько месяцев. Со всеми вытекающими из этой торопливости последствиями.

“Излом Зла” — последний на сегодняшний день роман из цикла “Запрещенная реальность”(“Смерш-2”, “Перехватчик”, “Разборки третьего уровня”). Главный герой цикла, контрразведчик Матвей Соболей, за рекордно короткие сроки овладел всеми существующими в мире калибрами огнестрельного оружия и приемами рукопашного боя, а потому легко, играючи, крошит в капусту своих многочисленных врагов из мафии и конкурирующих спецслужб.

Но Матвею скучно воевать с себе подобными , ему подавай противника покруче — самого Монарха Тьмы. Правда, до Монарха добраться трудновато, он — в другой Реальности, зато под рукой — Союз Девяти Неизвестных (тайные правители России) и прочие Посвященные. А так как этих господ-товарищей ни кулак, ни пуля не берут, Матвей успешно осваивает приемы борьбы с помощью посыла психических импульсов. Стоит ли говорить, что полученные навыки Матвей с успехом использует и в обычных разборках, и усилием воли “гасит” всех противников?

Матвей — не только талантливый воин и кандидат в Посвященные, но и потенциальный Аватара Светлых Сил, земное воплощение одного из Иерархов Внутреннего Круга, и именно от него зависит дальнейшее будущее человечества. Никак не меньше... Поэтому если на протяжении прежних трех романов Матвей шел Путем Воина , то теперь он должен пройти Путем Избегающего Опасностей. Для этого его забросили на два года назад в прошлое, которое Матвей решил изменить в лучшую сторону и спасти своих друзей от гибели. Но тут в дело вмешались Иерархи, и Матвей снова стал на Путь Воина. В результате чего повторились — с небольшими отклонениями — события, описанные в романе “Смерш-2”.

Несмотря на крутизну сюжета, роман кажется скучным. Утомляют описания борьбы на психофизическом уровне. Может быть, оттого, что сложно восприять, как можно “мочить” соперника усилием воли. Тем не менее, разгромив всех врагов, Матвей Соболев выполнил свое земное предназначение и ушел в Высшую Реальность, к Иерархам, чтобы уже там разобраться с Монархом Тьмы и найти Безусловно Первого — создателя Розы Реальностей. Так что есть еще у читателей надежда, что Матвей достигнет определенных успехов на этом поприще и станет достойным Аватарой Светлых Сил.

© Алекс Бор, 1997.

 
Назад  

Кир Булычев. Речной доктор: Повести, стихи.— М., Хронос, 1994. — 416 с. — (Полное собрание сочинений. Серия “Детская фантастика”. Т.1) 25 тыс. экз.

Кто не знает удивительную историю про Красную Шапочку, маленькую девочку которая шла однажды темным лесом, но не за каким-то странным интересом, а с вполне с конкретной целью — навестить больную бабушку, а навстречу ей попался Серый волк? Дальнейшее развитие этой душещипательной истории хорошо известно любому карапузу детсадовского возраста: “Почему у тебя такие большие глаза?” — и так далее вплоть до всех приличных частей тела. Ну, и счастливый финал, когда довольные охотники несут несчастного серого обладателя больших глаз, ушей и зубов то ли в зоопарк, то ли на разделку туши.

Но задумывались ли вы когда-нибудь, почему именно Красную Шапочку и ее несчастную бабушку избрал Серый Волк в жертвы своего вероломства? Других достойных людей, что ли, не нашлось? И были ли еще какие-нибудь родственники у Красной Шапочки, кроме больной бабушки, или была она круглой сиротой? То если имелись ли у Красной Шапочки родители? И если были, то почему они отправили маленькую девочку в темный лес одну, не снабдив элементарными средствами самообороны? Не любили они ее, что ли? Да и как звали Красную Шапочку? Ведь это не имя, а прозвище — такое же, как, к примеру, Чинганчгук—Большой Змей и Верная Рука — Друг индейцев. И получила она это прозвище, как знают все дети от мала до велика, исключительно за модный в те далекие годы головной убор ярко-красного цвета. О чем и поведал нам Шарль Перро, который, однако, не сам сочинил эту историю, а записал как образец народного французского народного фольклора. А фольклор, как известно, передается из уст в уста, — как в детской игре в “испорченный телефон”. Вот почему первоначальный источник исказился настолько сильно, что трудно узнать, как все было на самом деле...

А на самом деле все было так: Красная Шапочка носила красивое античное имя — Лидия. Или — Лидочка. У Лидочки, помимо бабушки, были и папа с мамой. Мама — принцесса Лукреция, более известная как Спящая Красавица, которая, по сведениям того же Шарля Перро спала добрую сотню лет, пока ее не разбудил страстным поцелуем прекрасный принц. История умалчивает, рассматривались ли в те древние времена подобные действия как сексуальные домогательства. Возможно, что и да, поскольку прекрасный принц, известный в истории под именем Синдбада-Морехода, как честный человек, женился на поцелованной принцессе. Вскоре у молодоженов родилась дочь — будущая Красная Шапочка. Кстати, другом детства принцессы Лукреции был Алладин, ставший впоследствии богатым коммерсантом (купцом, то бишь) — не без помощи своей волшебной лампы, естественно...

А бабушкой Красной Шапочки была всем известная Золушка, которая, возможно, так и пробатрачила бы на мачеху и сестер, если бы... Впрочем, сказка про Золушку так же всем известна, поэтому отмечу лишь то, что осталось за кадром.

Мачеха Золушки, после того, как ее падчерица стала принцессой, с горя влюбилась в герцога Синяя Борода и плохо кончила (тоже известная сказка!). Ее дочери кончили тоже не очень хорошо, хотя и выгодно вышли замуж — за богатых графов. Графы. Однако, были чрезвычайно воинственными, вели то и дело захватнические войны, и на одной из войн угодили в плен. А сама Золушка правили с мужем-королем долго и счастливо, пока местные сказочные ГКЧПисты не совершили военный переворот, результатом которого стало отстранение законно назначенного короля от власти и изгнание Золушки за пределы королевства...

Ну а что же волк, который чуть было не сжевал Красную Шапочку с бабушкой? Да не было никакого волка! Просто один известный в то время хулиган и дебошир — Мальчик-с-Пальчик сконструировал действующую модель волка в натуральную величину и управлял ею изнутри. Таким вот образом Мальчик-с-Пальчик и его сообщники — Баба-Яга, Кот и Ворон пытались овладеть волшебной шкатулкой Синдбада-морехода. Так что если бы на помощь Красной Шапочке, обвиненной врагами в съедении собственной бабушки, не подоспели ее родственники и друзья — Алладин с Джином, Синяя Борода, Синдбад-мореход, Карабас-Барабас (очень добрый директор зоопарка), Буратино (заместитель директора зоопарка по хозяйственной части) — то не было бы у сказки такого счастливого конца...

Такова сюжетная канва новой сказки Кира Булычева — “Кровавая Шапочка, или Сказка после сказки”. Ироническая, смешная, но очень добрая повесть, в которой известный писатель-фантаст умело обыгрывает известные сказочные сюжеты. Сказка эта будет интересна не только детям, но и взрослым. А вошла она в сборник фантастических и сказочных повестей писателя — “Речной доктор”, который является первым томом собрания сочинений детской серии.

Другие повести такие же интересные.

“Детки в клетке” — поучительная история, которую непременно стоит читать на ночь непослушным детям, чтобы они не стали такими, как Катя и Маратик. Едва родившись, эти детки стали кусаться, лягаться, — словом, хулиганить. Да столь необузданно, что их заперли в клетке зоопарка. Правда, наши друзья на Западе мгновенно подняли волну протеста против нарушения прав детей, требуя немедленного освобождения несчастных узников. Как это часто бывает в нашей стране, незаконно репрессированных выпустили не только из клетки, но и из страны. Дети уехали в Англию. Однако когда через несколько дней от древнего Лондона и от всей Англии не осталось и камня на камни, западные правозащитники поумерили свой пыл и обратились к нашей стране с просьбой призвать распоясавшихся хулиганов к порядку. Любопытная метафора, не правда ли? Политический, так сказать, подтекст, намеки и полунамеки на отношения между Востоком и Западом... Но это так, к слову. Пусть любители искать политические аллюзии сами разбираются, на что намекал автор. Я же скажу, что немало усилий приложило все прогрессивное человечество, чтобы обуздать юных шалунишек... Но в конце концов, пережив каскад “педагогических! Приключений, Катя и Маратик исправились и стали послушными детьми.

Не стоит, однако, думать, что эта повесть — скучное и занудное моралите о том, как нужно себя вести. Наоборот, “Детки в клетке” — очень смешная, выражаясь современным языком, прикольная история.

“Речной доктор” — экологическая фантастическая повесть о приключениях Речного доктора и его юных друзей, которые “лечат” больные реки, загрязненные отходами цивилизации. Поскольку “Речной доктор” — сказка, то природа оживает в ней сама собой, по мановению волшебной палочки доброго сказочника — Речного доктора. В жизни, конечно, так не бывает, —природу могут спасти только люди, однако у сказки свои законы, в которые порой очень хочется верить...

“Звездолет в лесу” и “Два билета в Индию” — традиционные для НФ повести о встрече с космическими пришельцами. В первой повести юные жители Земли помогают спасти далекую планету от порабощения пиратами-роботами. Впервые повесть печаталась в “Пионерской правде” в 1979 году с учетом пожеланий читателей. В повести “Два билета в Индию” действуют некоторые персонажи “Ста лет тому вперед” — Фима Королев и Юля Грибкова. Однако Алисы Селезневой там нет, хотя постоянно ждешь, когда же она появится. К сожалению, история о том,как мальчишки и девчонки, наши современники, помогли космическим пришельцам, принявшим облик диких зверей и случайно оказавшимся на нашей планете, вернуться домой, обошлась без появления “гостьи из будущего”.

© Алекс Бор.

 
Назад

 

Ирина Крупеникова. Семь стихий мироздания: Фантастический роман. — М., ЭКСМО-Пресс, 1999. — 528 с. — (Абсолютное оружие) 11 тыс. экз.

Ирина Крупеникова стала первым тверским автором-фантастом, которой удалось издать свой роман в Москве, в издательстве “ЭКСМО-Пресс”, в популярной серии “Абсолютное оружие”. До этого издательство привечало в основном писателей из Москвы и заграничной Украины.

Роман оставил после прочтения противоречивое впечатление.

С одной стороны, книга явно выбивается из среднего уровня. В первую очередь потому, что написана хорошим литературным языком — что в современной фантастике бывает крайне редко. Известно, что в фантастике (да и не только в фантастике) правит бал средний литературный уровень. Издательства как блины выпекают примитивные поделки, написанные корявым газетным языком, в котором изобразительные и выразительные средства сведены к минимуму, доступного учащемуся ПТУ, а персонажи похожи один на другого как близнецы-братья и различаются только по именам.

С другой стороны, стилистические изыски крайне вредят восприятию приключенческого сюжета, очень плотно “укутанного” в словесное полотно (как у Урсулы Ле Гуин и Роджера Желязны). Высокопарные стилистические эксперименты даже могут вызвать улыбку у искушенного читателя, со школьной скамьи помнящего базаровское: “О друг Аркадий! Не говори красиво!” Или, если приблизить “высокий штиль” к нашей “братковской” реальности — “Пацаны! Не надо нам так красиво!” Потому что когда стилистически красиво — то нужно напрягать мозговые извилины. То есть думать. А думать, как учат нас классики — “не развлечение, а обязанность” ( А. и Б. Стругацкие.) Но потребитель фантастики покупает книгу, выпущенную в серии “Абсолютное оружие” как раз не для того, чтобы думать —ему хочется развлечься.

Но с романом Крупениковой развлечься не получится, потому что в нем слишком много мыслей для среднего человека. И поняв это, средний потребитель фантастики отбросит в сторону книгу где-нибудь на пятидесятой странице с чувством досады за неудачно вложенные деньги — потому что не нужна ему словесная эквилибристика, через которую нужно продираться, затрачивая неимоверные усилия, чтобы добраться до “голого” сюжета. А читатель, который ценит в книгах не столько сюжет, сколько возможность сотрудничества с писателем, вообще пройдет мимо романа Крупениковой, увидев название серии — “Абсолютное оружие”, в которой, как правило, издаются фантастические боевики довольно среднего уровня — чтобы вечером прочитать, а наутро забыть прочитанное.

Между тем роман Ирины Крупениковой — довольно сложное по структуре повествование, очень редкий для современной фантастики философский роман, повествующий о судьбах Мироздания. Есть в нем, конечно, и стрельба, и погони в космосе — как дань автора популярному жанру фантастического боевика. Однако элементы боевика — всего лишь фон, антураж, используя который, автор строит свою модель Апокалипсиса, конца света, который может наступить в любой момент, и отнюдь не по вине людей. Потому что люди — своего рода персонажи вселенской “компьютерной игры”, и живем мы лишь потому, что где-то за игровым “монитором” сидит Игрок и нажимает кнопки на клавиатуре “компьютера”. И как только Игроку наскучит Игра, и он выключит свой “компьютер” и отправится отдыхать, наша Вселенная тотчас исчезнет из Реальности, словно ее и не было.

Игра Реальностями — чрезвычайно популярная тема в современной фантастике. Достаточно вспомнить Василия Головачева, почти все романы которого повествуют о противостоянии людей и Игроков. Можно еще вспомнить Держателей Мира из романов Василия Звягинцева — вселенских “шахматистов”, от слепой воли которых зависит существование многих миров.

Роман Ирины Крупениковой — из той же когорты.

Семеро членов экипажа звездолета “Крылатый Волк”, семеро внемиренцев (то есть людей, обладающих способностью проникать в Структуру Миров), которые олицетворяют Семь Стихий Мироздания — Огонь, Воду, Твердь, Воздух, Жизнь, Смерть и Космос — перемещаются по разным Мирам, останавливая опасные Игры с Реальностями.

Роман написан на стыке научной фантастики и фэнтези, в нем органично сочетаются технология и магия. Перемещения по Структуре Мироздания, по Пути между Мирами и сами Миры, в которые попадают герои романа, описаны очень подробно и красочно, однако читателю не всегда понятно, как происходят эти перемещения. Впрочем, просматривается аналогия — “Хроники Амбера” Роджера Желязны. Персонажи этой ставшей уже классической фэнтезийной эпопеи так же легко перемещаются между Мирами (Тенями, которые отбрасывает Янтарный Замок) аналогичным способом. Да и стилистически роман Крупениковой очень близок “Хроникам Амбера”.

Противники Внемиренцев — не только Игроки, но и Кочевники, разрушители Структуры Мироздания. Сражаясь с Кочевниками, посланцы Семи Стихий постепенно осознают, что из борьба — тоже чья-то крупная Игра, в которой обе стороны используют как пешек, “втемную”, — чтобы чужими руками расчистить “игровое пространство”. Однако экипаж “Крылатого Волка” находит способ переиграть своих невидимых, но могущественных соперников...

Но Игра не закончена. Она наверняка будет продолжена. Открытый финал книги позволяет предположить, что через некоторое время читатель снова встретится с посланцами Семи Стихий Мироздания и будет следить за их новыми приключениями, за продолжением Игры.

© Алекс Бор, 2000 

 
Назад

 

 

Владислав Крапивин.Цикл “В глубине Великого Кристалла” (повести “Выстрел с монитора”, “Застава на Якорном поле”, “Гуси-гуси, га-га-га”, “Крик петуха”, “Белый Шарик Матроса Вильсона”, “Лоцман”, “Сказки о рыбаках и рыбках”, “Помоги мне в пути”)

Владислав Крапивин — писатель, который умеет создавать на страницах своих произведений особую атмосферу, его произведения — в первую очередь благодаря виртуозному мастерству владения словом воспринимаются на уровне подсознания, и перед глазами читателя встает емкая, многоцветная и чарующая картина, написанная живыми красками. Фантастические миры Владислава Крапивина очень похожи на романтические феерии Александра Грина — по мироощущению, по тональности. Крапивин хорошо известен любителям фантастики как мастер создавать самые изощренные ирреальные миры, антураж которых прописан настолько тщательно, что эти миры кажутся реально существующими...

Миры Великого Кристалл — не исключение. По мысли Крапивина, Великий Кристалл — вся наша необъятная Вселенная, соединяющая в себе множество различных миров и пространств. Эти миры соприкасаются, однако не каждому человеку дано пересечь грань Великого кристалла. И пока серьезные взрослые люди, ученые-физики, сидят в лабораториях, куют научные теории межпространственного перехода, пытаясь найти дорогу в сопредельные миры — обычные мальчишки и девчонки, не отягощенные взрослыми заботами и проблемами, давно уже освоили миры Великого Кристалла. Они проникают туда, не задумываясь о теориях межпространственных переходов, а попадают в чужие пространства шутя, как бы играючи... И находят там друзей, и могут встретиться с ними в любое время — стоит только захотеть. Как это непохоже на наш мир, где трудно, порой невозможно, встретиться с другом, живущим даже не на другом конце Земли — в соседнем городе; как осознание невозможности встречи терзает детскую — да и не только детскую — душу... Но Крапивин — это всегда сказка. Всегда вера в чудо. Вере, которая помогает ребенку жить, а взрослому — в душе оставаться ребенком...

Владислав Крапивин рассказывает читателю историю придуманных им миров. И если первая повесть — “Выстрел с монитора” — своего рода “дорожная история, которую поведал своему попутчику-мальчишке таинственный незнакомец — по всей видимости, писатель, — то в следующих повестях (“Гуси-гуси, га-га-га...”, “Выстрел с монитора”) город Реттерхальм-Реттерберг и княжество Юр-Тагос из древней легенды получают вполне реальные очертания. И на улицах и площадях, в домах и тавернах течет реальная жизнь реальных людей, которые так же реально страдают и умирают. И оттого, что жизнь этих людей течет совсем в других мирах, их проблемы и заботы не становятся от этого далекими от реальных проблем нашего реального мира.

Повести о Великом Кристалле — увлекательные приключенческие произведения, не которые из них близки жанру триллера. Писатель умело строит сюжет: головокружительные перемещения в пространстве и во времени, загадки и тайны, погони и перестрелки — все это держит читателя в постоянном напряжении. Но лихо закрученная приключенческая интрига — не самоцель для Крапивина, а желание автора в доступной, облегченной для читателя форме донести простую, как мир, истину: нет ничего ценнее человеческой жизни, в первую очередь — жизни ребенка. Ибо ребенок — существо слабое и беззащитное, даже когда он владеет приемами телепортации, левитации и телекинеза, а переместиться из одного пространства в другое ему легче, чем открыть дверь в соседнюю комнату.

Поэтому на помощь детям приходят Командоры — люди из древней легенды, цель жизни которых — оберегать детей от Зла. Образ командора, защитника детства, наиболее интересная художественная находка Крапивина в повестях о Великом Кристалле, рожденная, видимо, жизненным опытом самого писателя, который в 60-80- годы был флагманом пионерской флотилии “Каравелла”, где мальчишки и девчонки учились не только ходить под парусом, но и противостоять Злу.

Но Зло вездесуще. Вот поэтому Командоры приходят на помощь к детям. Ибо в какие бы фантастические миры не забрасывал читателя Крапивин — он помнит слова классиков: “Главное все равно остается на Земле”. Потому что жестокие и беспощадные войны сотрясают не княжество Юр-Тагос и не город Реттерберг (“Выстрел с монитора”), и дети теряют родителей не на фантастическом Полуострове (“Застава на Якорном поле”), становятся жертвами политических разборок не в Федерации Северо-Восточных областей (“Помоги мне в пути...”), а на нашей Земле, где ежедневно бушуют военные конфликты, которые уносят жизни не только бравых парней в военном камуфляже, но и беззащитных, ни в чем не повинных детей. Ибо бесчеловечные законы войны “одинаковы и для взрослых, и для детей” , — так говорит один из Командоров в повести “Выстрел с монитора”. И это весьма и весьма печально...

Владислав Крапивин по-прежнему остается верен однажды и навсегда выбранной теме — теме защиты Детства. Ибо нельзя строить счастливое будущее, когда вокруг страдают дети. И когда не одна слезинка ребенка катится по щеке, а бушует огромное соленое море горьких детских слез...

© Алекс Бор, 1994.

 

 
Назад

 

 

Владислав Крапивин. “Мой друг Форька, или Опаляющая страсть киноискусства” — “Урал”, 1995, № 12)

В поисках утраченного времени.

Владислав Крапивин обладает удивительным даром — брать чисто бытовой и, казалось бы, совсем незначительный эпизод, и на его основе ярко, образно запечатлевать навсегда ушедшее прошлое. автобиографическая повесть “Мой друг Форька” — отнюдь не исключение.

Сюжет повести, казалось бы, банален. Мальчишки конца сороковых идут в кинотеатр смотреть фильм. Но перед нами — емкая, выпуклая картина жизни послевоенного сибирского городка, взрослые заботы и тревоги, детские мечты и надежды... Крапивин хочет сохранить аромат прошлого, навсегда запечатлеть запахи трав, пение птиц, цвет неба. Внимательный взгляд писателя останавливается на каждой детали жизни быта того времени — он, подобно Марселю Прусту, хочет найти и остановить навсегда утраченное время, в котором он, Крапивин, был счастлив. Но повесть Крапивина не тяжеловесна, как эпопея Пруста, а легка, лирична и печальна. Крапивин хочет сохранить мир своего детства, подарить его своему читателю, который живет совсем в другом мире и в другом времени. Писатель хочет разделить с читателем тоску по ушедшему времени, когда, казалось, весь мир был необъятен и вечен, а ты верил, что жизнь прекрасна, что на небе всегда будет светить солнце, а с тобой рядом будут верные друзья... Крапивин, как никто другой, умеет передать это щемящее ощущение...

Однако печально другое: попытка Крапивина оправдаться перед читателем — тем читателем, который считает, что в то время — время сплошного идеологического гнета — человек не мог быть счастлив. Крапивин пытается оправдать и свою искреннюю веру в коммунизм, и свое незнание о репрессиях — хотя тут же добавляет, что кое о чем он и тогда догадывался: его отчим сам несколько лет “оттрубил” в северных лагерях, да и у друзей-мальчишек были репрессивные родственники...

Подобные самооправдания слегка разрушают общее светлое впечатление от повести.

Наступит ли когда-нибудь время, когда не нужно будет оправдываться перед кем бы то ни было за саое счастливое детство?.. Поймут ли наши политики, что человек может быть счастлив независимо от политического строя, от идеологий и политических режимов? Хочется надеяться, что наступит...

© Алекс Бор, 1996.

(Опубликовано в тверской газете “Смена+”, 1996, № 5, 6-12 февраля)

 

 
Назад

 

 

Владислав Крапивин. Выстрел с монитора. — Н. Новгород, Нижкнига, 1994)

Верность выбранной теме.

Владислав Крапивин относится к числу тех писателей, для которых начало новых рыночных отношений не стало началом конца их творческой деятельности. Новые повести писателя регулярно появляются на страницах периодических изданий, выходят книги. Вот и нижегородское издательство “Нижкнига”, которое успешно издает американскую фантастику (Пол Андерсон, Айзек Азимов, Генри Каттнер, Роберт Хайнлайн), решило порадовать почитателей Владислава Крапивина новым собранием его сочинений, в которое должны войти как широко известные, так и новые произведения.

Первый том, который недавно вышел в свет, —“Выстрел с монитора”— включает фантастику писателя.

Книгу открывает повесть “Я иду встречать брата”, первое фантастическое произведение писателя, которое он написал будучи студентом, вместо подготовки к госэкзаменам. Госэкзамены, впрочем, были успешно сданы, а повесть столь же успешно опубликована в журнале “Уральский следопыт” в 1962 году. Дебют оказался удачным, и уже в 1963 году повесть была опубликована в ежегоднике “Фантастика-63”, а позднее переведена на иностранные языки. Первая повесть писателя затем неоднократно переиздавалась в авторских сборниках.

“Я иду встречать брата” — произведение, типичное для фантастики 60-х годов, рожденной под бравурные марши начала штурма космического пространства, когда, казалось бы, еще немного, еще чуть-чуть — и человек покорит Луну, и на Марсе будут яблони цвести, а космические корабли вырвутся к далеким звездам...

Молодой писатель отдал дань традиционной фантастике того времени, через которую прошли многие, от Ивана Ефремова до братьев Стругацких. К “гримасам жанра” можно отнести высокопарный язык, на котором говорят герои повести, провожая в дальний полет звездолет “Магеллан”: “Вы вернетесь через много лет, но внуки ваших внуков встретят вас как друзья. Внуки ваших братьев станут вашими братьями...” Как тут не вспомнить Аркадия и Бориса Стругацких, которые позднее в своем “Понедельнике...” высмеяли подобные перлы изящной словесности, свойственные советской фантастике шестидесятых...

Впрочем, если бы первой крапивинской повести были присущи одни недостатки, о ней не стоило бы говорить, равно как и читать. Однако Крапивин — писатель, который умеет создавать особую атмосферу, он прекрасно владеет словом, ему удается создавать особое поэтическое мироощущение, поэтому ему можно простить некоторые огрехи, свойственные молодости, ибо перед глазами читателя встает емкая многоцветная и чарующая картина, написанная живыми красками. Все это в полной мере относится и к дебютной повести молодого - в то время молодого— писателя.

Повести “Выстрел с монитора”, “Застава на Якорном поле” и “Гуси-гуси, га-га-га...” опубликованы сравнительно недавно, в 19888-1990 годах, но уже завоевали читательское признание, выдержав два издания — в Москве и Екатеринбурге. Они являются частями большого фантастического цикла “В глубине Великого Кристалла”, над которым писатель продолжает работу. В настоящее время цикл включает в себя восемь произведений — помимо названных, — “Крик петуха”, “Белый Шарик Матроса Вильсона”, “Лоцман”, “Сказки о рыбаках и рыбках” и “Кораблики”. Они опубликованы вы 1989-1993 годах в разных периодических изданиях, некоторые вышли отдельными книгами.

Все повести о Великом Кристалле, собранные в книге, читаются легко, что называется, взахлеб. Писатель умело строит сюжет, чередуя головокружительные перемещения в пространстве и времени, погони и перестрелки — все это и многое другое держит читателя в постоянном напряжении.

И в тоже время лихо закрученная приключенческая интрига не затмевает главного: писатель пытается донести до своего читателя простую, как мир, истину: нет ничего ценнее человеческой жизни, а жизнь ребенка ценнее втройне, так как ребенок — существо слабое и беззащитное. Даже если он владеет телепортацией, левитацией и телекинезом, а переместиться из одного пространства в другое ему так же просто, как почистить зубы...

Владислав Крапивин и в новых книгах остается верен своей однажды выбранной теме — теме защиты детства. Впрочем, новая книга писателя будет интересна и тем, кому по душе хорошая приключенческая фантастика.

© Алекс Бор, 1994.

(Опубликовано в тверской “Новой газете”, 1994, № 124, 6 августа)

 

 
 

Назад

Андрей Лазарчук. Транквилиум: Роман, — М., Локид, 1996. — 586 с. — (Современная российская фантастика) 16 тыс. экз.

Плох тот писатель, который не мечтает основать новое направление в мировой литературе. Хороший красноярский писатель Андрей Лазарчук одарил человечество турбореализмом. Что такое турбореализм, не знает никто, включая самого Лазарчука. Или он знает, но молчит, как партизан на допросе — на недавней встрече в “Стожарах” писатель так и не признался, что это такое, хотя его допрашивали с пристрастием часа два кряду. И я до сих пор не могу понять, то ли турбореализм — это “отношение к реальному миру как к вымышленному”, то ли совсем наоборот — “отношение к вымышленному миру как к реальному”. То есть хрен редьки никак не слаще.

Тем не менее прочитав пару-тройку творений красноярского фантаста, я могу дать свое определение пресловутому турбореализму: “Турбореализм — это когда хочется отложить книгу на десятой странице, потому что от скуки мухи дохнут”.

Не знаю, относится ли “Транквилиум” к пресловутому турбореализму, потому что с трудом, но я дочитал роман до конца.

Транквилиум, если верить писателю Лазарчуку (а писателям нужно верить!)— это параллельный мир, который возник в результате переброски Атлантиды в сопредельное пространство. Сами атланты при этом то ли погибли, то ли хорошо замаскировались — в любом случае их следы затерялись. А так как бывшая Атлантида оказалась связанной с нашим миром системой переходов, то туда начали проникать любопытные, а лет двести назад Транквилиум и вовсе подвергся колонизации выходцами из России и Америки, результатом которой стало появление двух государств: Палладии с русским населением и Мериленда с населением американским. Государства эти постоянно враждуют между собой. Ну не могут русские и американцы быть добрыми соседями даже в параллельном мире!

Но самое интересное начинается после 1917 года, когда партия и правительство под чутким руководством КГБ развернуло в Транквилиуме подрывную работу с целью свершить пролетарскую революцию в одном отдельно взятом параллельном мире и присоединить его к СССР в качестве 16-ой союзной республики — не спрашивая, разумеется, мнения не только американского Мериленда, но и русской Палладии. Для этого, кстати, и БАМ строили — тянули рельсы к самому большому переходу между мирами, и в Афганистан вторгались — чтобы контролировать еще один важный переход. Словом, изо всех сил готовили вторжение в Транквилиум Советской Армии, которая от тайги до британских морей была в то время всех сильней.

Но вторжение не состоялось — ушлые мерилендцы (янки то бишь) устроили покушение на Андропова, тот скоропостижно скончался, будучи генсеком, а вскоре началась перестройка, которую организовали в Транквилиуме. В результате СССР развалился с помощи свободолюбивого народа параллельного мира, и дорогие россияне надолго, если не навсегда, забыли о раздираемым своими противоречиями Транквилиуме — самим бы выжить!

Так что виновник всех наших бед — совершенно параллельный нам Транквилиум.

Такой вот забойный сюжетик— получился бы, если бы Лазарчук отбросил в сторону скучный турбореализм и сварганил нормальный боевичок без уклона в психоделику. Ан нет! Лазарчук — ученик Стругацких, и этим все сказано. Не может ученик таких мэтров писать просто боевик, без выкрутасов. Ибо боевик — жанр низкий, и его неприменно нужно возвысить. Но возвышенный подробнейшим анализом мыслей, чувств и настроений персонажей, роман получился чрезвычайно скучным, не оживила его даже весьма крупно прочерченная любовная линия.

Впрочем, впадать в глубокий (в духе “потока сознания”) психологизм Лазарчуку не откажешь. Психоделика — его стихия, в которой он чувствует себя как рыба в воде.

С чем его можно поздравить. Только вот читатель почему должен мучиться?

© Алекс Бор, 1996.

 
 

Назад

Андрей Лазарчук. Все способные держать оружие... : Роман. — М., АСТ; СПб, Terra Fantastica, 1997. — (Звездный лабиринт) 10 тыс. экз.

Андрей Лазарчук, известный изобретатель нового направления в мировой литературе — турбореализма, написал очередной загрузочный роман, до глубинного смысла которого докопаться весьма нелегко.

Впрочем, роман этот не совсем новый. Несколько лет назад он выходил под названием “Иное небо и был раза в два короче.

Действие “Иного неба” разворачивалось в 1991 году, в параллельном мире, где во второй мировой войне победили Германия и Япония. Победители поделили между собой весь мир, включая Россию. Относительно независимой осталась только Республика Сибирь. Допущение многим, особенно ветеранам, может показаться кощунственным (жанр альтернативной истории в советской фантастике был под запретом), и писатель, видимо, понимая, что может встретить, мягко говоря, непонимание со стороны патриотически настроенных читателей, смягчил ситуацию: в 1942 году Гитлер погибает в авиакатастрофе, к власти приходит более умеренный Геринг, и фашизм получается с “человеческим лицом” — без лагерей смерти и уничтожения “неполноценных” народов. Россия, освобожденная от ига большевизма (Сталина и его приспешников “освободители” поймали, предали суду и повесили) потеряла государственность, но получила автономию в составе Рейха. А Германский Рейх стал самым демократическим и экономически развитым государством планеты, к которому мечтает добровольно присоединиться даже старушка Англия... Впрочем, такова официальная точка зрения, выраженная в прессе — но мы-то с вами знаем, что официальное мнение и реальность не всегда совпадают...

Роман “Иное небо” повествовал о времени распада Рейха, руководство которого в середине 80-х годов начало нечто вроде перестройки. И как результат — рост сепаратизма, терроризм, разброд и шатания в умах... С террористами борется главный герой романа — Игорь Валинецкий, совершенно крутой мэн из Сибири, свободно владеющий всеми видами огнестрельного, холодного и психотропного оружия. Естественно. Что после неформального общения с Игорем все террористы лежат по стойке “смирно”, а наш герой лихо выкручивается из всех кровавых передряг. Правда, не совсем понятно, на чьей стороне воюет Игорь — Рейха, России или Сибири. Сам-то он, конечно же, в курсе, на кого работает, и Лазарчук, несомненно, то же — но оба сознательно держат читателя в недоумении. Ибо кто умный — тот сам догадается, а кто не очень — тому и не надо. В том смысле, что меньше знаешь — крепче спишь.

К старому роману были дописаны новые главы, и действие стало разворачиваться не только в 1991, но и 1961 и 2002 годах. В 1961 году чудеса героизма проявляет Зден, отец Игоря, освобождая ракетную базу Рейха от захвативших ее нехороших парней. А в 2002 году Михаил, сын Игоря, живущий в Константинополе, который, видимо, наконец-то был присоединен к возрожденной России, пытается понять, почему к нему и его друзьям постоянно цепляются какие-то отмороженные террористы...

Так что вся семья Валинецких по мере сил борется с террористами и прочими супостатами. А если учесть, что некоторые террористы и не террористы вовсе, а пришельцы из какого-то параллельного мира, которые заняты тем, что корректируют чужие реальности, чтобы спасти свой собственный мир от вторжения в 2002 году воинственных племен индейцев майя еще из одной параллельной реальности, которое должно привести к всеобщему апокалипсису... то легко представить общую картину и запутанность сюжета.

Лазарчук пишет красиво, то есть художественно. Он пытается соединить невозможноекрутой сюжет боевика и психологический роман в духе “потока сознания" (то есть подробнейшего, на несколько страниц, описанием мыслей, чувств и ощущений персонажей, от имени которых ведется повествование). Любители фантастических боевиков вряд ли смогут дочитать книгу до конца, хотя финал книги, сводя все сюжетные линии в одну, отнюдь не проясняют ситуацию, а еще больше запутывают читателя. Что-то, а запутывать Лазарчук умеет...

Такой вот турбореализм...

© Алекс Бор, 1997.

 
 

 

   
 

 

   

Страница размещена на сервере
Тверской областной библиотеки им. А.М. Горького
в рамках проекта "Тверское книгоиздание: авторы"

Набор текстов авторский

Last update 03.06.2000